Gustave Flaubert swoją realistyczno-psychologiczną powieść Pani Bovary pisał prawie pięć lat – od września 1851 roku do marca 1856. Ukazała się w odcinkach pod koniec 1856 roku w „Revue de Paris”.

Zarówno Flaubert, redakcja jak i drukarz pisma zostali oskarżeni o obrazę moralności. Wytoczono im proces, który ostatecznie zakończył się uniewinnieniem. W całości książka została wydana w kwietniu 1857 roku.

Flaubert opatrzył ją dedykacją dla najbliższego przyjaciela, Ludwika Bouilhet, którą poprzedził hołdem złożonym swemu obrońcy – mecenasowi Senard.

Ilustracja Pierre Brissaud do jednego z wydań Pani Boavry

Ilustracja Pierre Brissaud do jednego z wydań „Pani Boavry”

Pani Bovary – temat powieści

Pani Bovary to historia Emmy, która urodziła się na wsi, skończyła szkołę przy klasztorze i poślubiła fleczera, wdowca. Zarówno związek jak i codzienne życie w małym miasteczku są dla niej wielkim rozczarowaniem.

Emma pragnie doświadczać wielkich namiętności, o których tyle czytała w książkach. Nudzi ją i wręcz męczy zwyczajne, codzienne życie. Marzy o salonach, o Paryżu i romantycznej miłości. Miota się i szuka sposobu aby odnaleźć szczęście i „doznawać”. W tym wszystkim zdaje się być nad wyraz odrealniona, a niestety pragnienia doprowadzą ją do upadku..

Karta tytułowa pierwszego wydania, 1857

Karta tytułowa pierwszego wydania, 1857

Powieść Flauberta jest wyjątkowa ze względu na swoją konstrukcję, charakterystyczny sposób narracji czy budowę bohaterów.

W przedmowie do Pani Bovary książki wydawnictwa Sic! z cyklu „Wielcy pisarze w nowych przekładach” Ryszard Engelking pisze tak: „Pani Bovary została uznana za świetna powieść, zapewne nie owa historia jest w niej najważniejsza. Ważne jest to, jak autor ją opowiedział, i to co czytelnik może wynieść z tej lektury. Żeby dostrzec mistrzostwo Flauberta i pojąć sens Pani Bovary, trzeba przeczytać ją uważnie, najlepiej dwukrotnie.” I coś w tym jest.

Gorąco polecam to właśnie wydanie. Zarówno w „przedmowie” jak i w sekcji „plotki, przypisy, dywagacje” na końcu książki możemy dowiedzieć się wielu ciekawych, cennych  informacji, dzięki czemu będziemy w stanie lepiej zrozumieć lekturę.

Flaubert preparuje Madame Bovary. Karykatura autorstwa A. Lemota (La Parodie, 1869)

Flaubert preparuje Madame Bovary. Karykatura autorstwa A. Lemota La Parodie, 1869

Rękopis Pani Bovary przechowywany jest w Bibliotece Miejskiej w Rouen. Składa się z około 1800 dwustronnie zapisanych kart dużego formatu. Transkrypcję całości możemy znaleźć http://flaubert.univ-rouen.fr/bovary/. Oczywiście informacja dla tych co francuskim władają.

Flaubert bardzo długo dopracowywał dzieło, poprawiał je i udoskonalał.  „[ta powieść] pod pozorami prostoty jest machiną bardzo skomplikowaną.” pisał w liście do swojej kochani, pisarki Luizy Colet w 1852 roku.

Pasjonuje Cię Paryż, Francja i sztuka?

Zapisz się na Newsletter, aby otrzymywać informacje o najnowszych artykułach!

Zapisując się do newslettera, wyrażasz zgodę na przesyłanie informacji o nowych artykułach i moich publikacjach. W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Polityka prywatności